Keine exakte Übersetzung gefunden für قانون الأسلحة والذخائر والمفرقعات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قانون الأسلحة والذخائر والمفرقعات

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - En lo que respecta a las normas y los procedimientos de que disponen actualmente los funcionarios de la Jamahiriya Árabe Libia para ejercer un control efectivo de la fabricación, la posesión, el transporte, el tránsito y la transferencia de armas y municiones, así como de las medidas nacionales para prohibir la fabricación, el almacenamiento, la transferencia y la posesión de armas pequeñas y ligeras y otras armas de fuego, sus componentes y municiones, y de explosivos plásticos, queremos señalar que la legislación libia prohíbe a todas las personas la posesión o el tráfico de armas, municiones o explosivos, en virtud del artículo 2 de la Ley de armas, municiones y explosivos de 1981. Análogamente, el artículo 3 de la misma ley prescribe una pena de cadena perpetua para toda persona que posea, obtenga, compre, venda, preste, transfiera o facilite armas, municiones o explosivos de cualquier tipo con la intención de traficar con ellos en cualquier forma. Asimismo, se prohíbe a toda persona poseer, obtener, fabricar, traficar, importar o exportar cualquier tipo de armas de caza y sus municiones sin la debida autorización, conforme al artículo 1 de la Ley No. 29 de armas de caza y sus municiones de 1993.
    - وفيما يخص الأنظمة والإجراءات القائمة التي تتيح للمسئولين في ا لجماهيرية العربية الليبية ممارسة الرقابة الفعالة على الأسلحة والذخيرة في مجال (الإنتاج، الحيازة، النقل العابر، إعادة التحويل) والتدابير الوطنية لمنع تصنيع وتكديس ونقل وحيازة الأسلحة الصغيرة والخفيفة والأسلحة النارية الأخرى والمكونات والذخيرة الخاصة بها والمتفجرات البلاستيكية، فإننا نود الإشارة إلى أن القانون الليبي يمنع حيازة أي شخص للأسلحة أو الذخائر أو المفرقعات، أو الاتجار فيها وفقا للمادة (2) من قانون الأسلحة والذخائر والمفرقعات لسنة 1981، كما يعاقب بالسجن المؤبد كل من حاز أو أحرز أو اشترى أو باع أو سلم أو نقل أو قدم أية أسلحة أو ذخائر أو أية مفرقعات بقصد الاتجار فيها بأية صورة كانت وفق ما نصت عليه المادة (3) من نفس القانون، بالإضافة إلى ذلك يحظر على أي شخص حيازة أو إحراز أي نوع من أسلحة الصيد وذخائرها أو صنعها أو الاتجار فيها أو استيرادها أو تصديرها ما لم يكن مرخصا له وفقا للمادة (1) من القانون رقم (29) لسنة 1993 بشأن أسلحة الصيد وذخائرها.
  • En lo que respecta a los reglamentos y medidas en vigor en la Jamahiriya Árabe Libia para que las autoridades competentes controlen efectivamente la producción, la adquisición, el tránsito y la transferencia de armas y municiones, así como las disposiciones nacionales para impedir el almacenamiento, la transferencia y la posesión de armas ligeras, otras armas, sus elementos y componentes y sus municiones, así como explosivos plásticos, señalamos que el artículo 2 de la Ley de 1981, sobre las municiones y los explosivos, prohíbe la adquisición o el comercio de armas, municiones o explosivos.
    فيما يخص الأنظمة والإجراءات القائمة التي تتيح للمسؤولين في الجماهيرية العربية الليبية ممارسة الرقابة الفعالة على الأسلحة والذخيرة في مجال (الإنتاج، الحيازة، النقل العابر إعادة التحويل) والتدابير الوطنية لمنع تصنيع وتكديس ونقل وحيازة الأسلحة الصغيرة والخفيفة والأسلحة النارية الأخرى والمكونات والذخيرة الخاصة بها والمتفجرات البلاستيكية) فإننا نلفت كريم انتباهكم إلى أن القانون الليبي يمنع حيازة أي شخص للأسلحة أو الذخائر أو المفرقعات، أو الاتجار فيها وفقا للمادة (2) من قانون الأسلحة والذخائر والمفرقعات لسنة 1981 ف، كما يعاقب بالسجن المؤبد كل من حاز أو أحرز أو اشترى أو باع أو سلم أو نقل أو قدم أية أسلحة أو ذخائر أو أية مفرقعات بقصد الاتجار فيها بأية صورة كانت وفق ما نصت عليه المادة (3) من نفس القانون، بالإضافة إلى ذلك يحظر على أي شخص حيازة أو إحراز أي نوع من أسلحة الصيد وذخائرها أو صنعها أو الاتجار فيها أو استيرادها أو تصديرها ما لم يكن مرخصا له في ذلك وفقا للمادة (1) من القانون رقم (29) لسنة 1993 بشأن أسلحة الصيد وذخائرها.